5 choses que les locuteurs anglais doivent savoir lorsqu'ils voyagent à travers le Québec
Posté le 12. Janvier 2010 • 6 minutes • 1115 mots
De nombreuses personnes le savent, le Québec compte le plus grand nombre de Canadiens francophones. La majorité des habitants du Québec maîtrisent assez bien l’anglais, certains sont même doués pour repérer les erreurs de grammaire dans tout ce que je dis et écris. La plupart des Québécois connaissent mieux l’anglais que vous ne connaissez le français. Cependant, il y a des gens, principalement dans de petites villes éloignées, aussi bien au Québec qu’au Nouveau-Brunswick, qui n’ont pas eu beaucoup besoin de travailler leur anglais. Se remettre à niveau en français peut être très utile dans de nombreuses situations, même si vous savez à quel point vous êtes mauvais, les gens apprécieront votre effort.
- Demandez à parler en anglais
Lorsque vous parlez à un étranger local, que ce soit un pompiste, du personnel de bistro, ou simplement pour demander votre chemin, demandez poliment s’il ou elle parle anglais. Vous serez plus susceptible d’être bien traité en faisant cela plutôt que de parler en anglais sans savoir s’ils le parlent ou non.
####Pardon, madame/monsieur/mademoiselle, parlez-vous anglais?
Ce qui se traduit par : Excusez-moi madame/monsieur/mademoiselle, parlez-vous anglais?
La plupart du temps, vous découvrirez que “Oui”, ils le parlent, cependant s’ils disent “Non”, vous êtes seul. Espérez simplement que vous êtes bons tous les deux à jouer aux charades.
- Comprendre les panneaux routiers en français
Il y a de vastes régions du Québec où les panneaux routiers n’apparaissent plus en anglais et en français. Si vous connaissez très peu le français, cela peut être effrayant. Restez calme. Il y a certains mots que vous pouvez repérer sur ces panneaux pour vous orienter dans la bonne direction.
Quand vous voyez :
Français
Anglais
Nord
North
Sud
South
Ouest
West
Est
East
Entrée
Entrance
Sortie
Exit
Renseignements
Information
Interdit
Prohibited
Ouvert
Open
Fermé
Closed
Cédez la Priorité
Give Way
Défense de Stationner
No Parking
Interdiction de doubler
No Overtaking
Péage
Toll
Ralentissez
Slow Down
Sens Interdit
No Entry
Sens Unique
One Way
Bien sûr, avoir une carte augmentera considérablement vos chances de ne pas vous perdre. Chaque fois que je voyage à travers le Québec, je fais toujours des préparatifs préalables pour m’assurer de savoir sur quelles autoroutes sortir et entrer. Mon dernier conseil pour les panneaux routiers en français, suivez la foule. Tant que vous faites ce que tout le monde fait, vous ne violez probablement aucune loi, bien sûr, vous pourriez ne pas être sur la bonne route, mais il n’y a pas d’amendes pour être un touriste perdu.
- Connaissez les termes culinaires français
La gastronomie et le Québec vont de pair comme le bikini et la plage, le pop-corn et les films, et le beurre de cacahuètes et la gelée. Le Québec peut être le paradis des gourmets, mais commander votre plat préféré peut être déroutant si vous ne connaissez pas ou peu le français. Pour la plupart, pointer ce que vous voulez sur le menu suffira normalement, mais si vous voulez avoir l’air extra cool et ne pas vous tromper en commandant quelque chose que vous ne vouliez pas, savoir un peu de français peut faire toute la différence.
Termes culinaires
Français
Anglais
Je voudrais…
J’aimerais…
Je suis allergique…
Je suis allergique à…
…aux abeilles
…aux abeilles
…aux noix
…aux noix
C’est combien?
Combien ça coûte?
Est-ce que je peux payer avec…
Puis-je payer avec…
…ma carte de credit
…ma carte de crédit
…ma carte de débit
…ma carte de débit (guichet)
Petit-déjeuner (ou) Déjeuner
Petit-déjeuner
Déjeuner (ou) Dîner
Déjeuner
Dîner (ou) Souper
Dîner/souper
Manger
Manger
la Soupe
La soupe
la Salade
La salade
le Dessert
Le dessert
le repas
Repas
avoir faim
Avoir faim
…
…cliquez ici pour plus de traductions alimentaires en français
Vous avez peut-être remarqué qu’il y a quelques façons de dire petit-déjeuner, déjeuner et dîner. Ce n’est pas une faute de frappe, le français québécois est un peu différent du français traditionnel. Il peut parfois être déroutant si vous avez appris le français traditionnel. La plupart des Québécois francophones appelleront le petit-déjeuner “déjeuner”, le déjeuner “dîner” et le dîner “souper”. Cependant, ils comprendront parfaitement ce que vous essayez de dire si vous dites “petit déjeuner” au lieu de “déjeuner”. Il suffit de sourire pendant que vous le dites et tout ira bien.
- Réserver des hébergements en français
Si vous prévoyez de réserver un hôtel, une chambre d’hôtes, un camping ou un dortoir dans une auberge de jeunesse, il se peut que vous finissiez par devoir le faire en français. Savoir quoi dire en personne et au téléphone peut rendre la réservation d’un endroit où dormir dans une autre langue beaucoup moins stressante. Si vous n’êtes pas à l’aise pour parler en français, vous pouvez toujours réserver par l’intermédiaire d’une des agences de voyage au Québec.
Termes d’hébergement
Français
Anglais
Je cherche…
Je recherche un…
…un Hôtel
…hôtel
…une auberge de jeunesse
…auberge de jeunesse
…un camping
…camping
…une pension de famille
…maison d’hôtes
Avez-vous des chambres libres?
Y a-t-il des chambres disponibles?
Je voudrais…
J’aimerais un(e)…
…une chambre à un lit
…chambre simple
…une chambre pour deux
…chambre pour deux personnes
…une chambre avec des lits jumeaux
…chambre avec deux lits
…me coucher dans un dortoir
…chambre en dortoir
Quel est le prix…?
Combien ça coûte…?
…par nuit
…par nuit
…par personne
…par personne
Je pars aujourd’hui
Je pars aujourd’hui
- Comprendre certains termes de transport
Si vous ne prévoyez pas de conduire, il n’est pas nécessaire de connaître les panneaux routiers. Cependant, si vous prévoyez de prendre un bus, un train, un avion ou un ferry, vous aurez probablement besoin de connaître quelques phrases en français pour suivre tout le mouvement qui se déroule autour de vous.
Termes de transport
Français
Anglais
Quelle heure le (…x) arrive?
À quelle heure arrive le (…x)?
Quelle heure le (…x) part?
À quelle heure part le (…x)?
…le bateau
…bateau
…le bus
…bus
…l’avion
…avion
…le train
…train
Je voudrais un billet…
J’aimerais un billet…
simple
aller simple
aller-retour
aller-retour
de première classe
en première classe
Je voudrais louer…
J’aimerais louer…
une voiture
une voiture
un quatre-quatre
un 4x4
un vélo
un vélo
le numéro de quai
numéro de quai
le guichet
guichet
la gare
gare ferroviaire
Le Québec est un exemple magnifique de la mosaïque de langues et de cultures du Canada. Que vous sachiez dire ‘Bonjour’ ou non, vous passerez un bon moment de toute façon. Cependant, se remettre à niveau en français peut vous aider beaucoup en voyage. Même si vous ne l’utilisez que quelques fois. J’ai compilé les traductions dans une version plus “adaptée à l’impression”, si vous décidez de les imprimer et de les essayer en route.
Cliquez ici pour une version adaptée à l’impression des traductions.